尽管有媒体寓言说,1965年以后出生的每个人的生活都深深地植根于讽刺之中,以至于我们无法直言不讳,但许多人仍在写作中颇具讽刺意味。许多博主are讽讽刺,(讽(通常旨在嘲笑某个人的讽刺性讽刺形式),仅仅是因为它可以轻松替代完全发展的作者的声音。具有讽刺意味的是有点微妙,这就是为什么它会给人们带来麻烦。
When it comes to “not getting” 讽刺, there’s one person who comes immediately to mind for many—Alanis Morissette. More than a decade later, her hit song “Ironic” from the 1995 album 铁血小药丸 is still the punch line of scores of 讽刺-related jokes.
If you’re not familiar, Morissette’s song describes various life situations followed by the two questions “Isn’t it 具有讽刺意味的?” and “Don’t you think?” The perceived problem with the song is 那 most if not all of the given examples do not constitute either situational or literary 讽刺.
例如:
当您堵车’re already late
抽烟休息时禁止吸烟的标志
It’就像一万汤匙,只需要一把刀
It’遇见我梦想中的男人
然后见到他美丽的妻子
而且不是’t it 具有讽刺意味的… 不要’t you think?
好吧,不,实际上。这些都是不幸的情况,但通常不会被定义为具有讽刺意味的。万把汤匙,只需要一把刀子放在员工休息室 汉高餐具 工厂...现在 那 would be 具有讽刺意味的.
I mentioned 讽刺 and sarcasm in a 最近贴文, and a reader emailed me bemoaning the inability of some to distinguish between 讽刺 and sarcasm. He went on to lament a lack of understanding of 讽刺 in general, “like 那 idiot Alanis Morissette.”
我回信:
毕竟,阿兰妮斯可能并不那么傻。如果您不赞成她的一些例子具有“宇宙讽刺”(我认为这很弱)的论点,那么在她提供的任何插图中,歌曲“讽刺”都没有讽刺意味。这本身具有讽刺意味,并且从艺术的角度证明整首歌是合理的。莫里塞特女士可能在另一个层面上一直在嘲笑我们所有人。
我从没听到过读者的回音,所以我猜他不喜欢我的理论。我决定做一点挖掘,看看莫里塞特是否曾经验证过这种解释。
这是Alanis的引文 维基百科:
For me the sweetest moment came in New York when a woman came up to me in a record store and said, ‘So all those things in ‘Ironic’ aren’t 具有讽刺意味的.’ And then she said, ‘And 那’s the 讽刺.” I said, ‘Yup.’
One could certainly argue 那 Morissette simply recognized a saving grace and took it. Others might argue 那 the song does contain at least one or two examples of 讽刺, which would invalidate the explanation.
无论如何,这不是重点。关键是这一点–您可能绝对是聪明的,但是如果只有真正聪明的人和神秘的爱好者能够弄清楚您实际上在说什么,从营销的角度来看,您就是一个失败。对于流行歌手来说,这不是问题,但是当您处理自己的博客和文案时,需要考虑一下。
具有讽刺意味的是,天才传播者是可以表达事物的人, 简单明了 尽可能吗? Dontcha想吗?
读者评论(48)
我同意你所说的一切。除结论外的一切。
“…但是,如果只有真正聪明的人和神秘爱好者能弄清楚您真正在说什么,从营销的角度来看,您就是一个失败者。”
营销人员的成功或失败取决于产品是否销售/创意是否传播/人们是否听到,解码并采取某种行动。从这个意义上说,“good” and “bad”营销取决于其结果,而不取决于消息本身。
公平地说,我同意如果邮件失真到接收者可以’t解码(例如:到没有实际的市场结果),然后’穷。市场营销很糟糕。
我完全同意。如果您希望潜在客户花时间弄清楚您的信息而忽略了您的信息,那么结果是什么?
Well first off, shes a home girl, lives down the road (sort of), lets say in my community. Maybe her 讽刺 is 那 it isnt really 具有讽刺意味的. Hence the definition of 讽刺 :incongruity between what might be expected and what actually occurs. Maybe she should have been saying “isnt it incongruous”.
“关键是这样的—您可能绝对是聪明的,但是如果只有真正聪明的人和神秘的爱好者才能弄清楚您实际上在说什么,”具有讽刺意味的是在愚蠢上浪费了吗?嗯,肯定要考虑一下!!!
就行销而言,即时通讯仍然非常相信行销人员已经知道他们的人口统计资料,而成年人则具有6岁以下的孩子的智力。当我看广告时,它让我发疯,我看到了什么“a commercial”但是我六岁的孩子爱他们!好,我现在去睡觉
来自加拿大的干杯和啤酒
谢恩
好点,布莱恩。我试图用“to be fair” caveat. But I 不要’不喜欢我的措辞。感谢您的回复。
爱这个职位—给了它应有的Digg。
看,两个沙恩’s和两个Brians在这里发布。 Isn’t 那 具有讽刺意味的!
问候
谢恩
我通过Seth Godin找到了你,并且开始喜欢你的作品。谢谢。
ang!我以为我’d cornered the ‘market’ on pop stars and ‘marketing’ tie-ins.
Yours is dang 好.
照常。
那’真有趣。我和我的朋友昨天在谈论这个。我可以’t wait to steal your thunder and tell her 那 the 讽刺 is 那 nothing is 具有讽刺意味的.
感谢您让我看起来很聪明!
为了使自己变得更奇怪,我刚从露天麦克风演奏中回家。我播放的最后一首歌?具有讽刺意味的。
那 might be a little too 具有讽刺意味的…don’t you think?
我是如此假装像“Ironic”Alanis歌曲背后的原因是我的。哇哈哈哈哈!
I’我经常想知道那首歌,因为尽管每个人(包括我自己)都从中发尿,’是我的最爱之一。
我担心我可能会成为众多博客作者之一“讽刺而狡猾…仅仅是因为它很容易替代完全发展的作家的声音。” Hmm.
现在,这听起来像是一个英语基础课的问题,但是什么才是真正的讽刺呢?是不协调的东西吗?
怎么样‘irony’假设您正在寻找一件餐具,并且有成千上万把餐具,那么您会发现一万把勺子,但是您想要的那把餐具,一把刀,却没有’找不到,但是找到千‘cousins’的刀。这本身不是具有讽刺意味的吗?是否’t 那 pass the ‘incongruency’ test?
我发表了一篇关于‘Irony’前段时间在我的博客上,开头是“I have no doubts, 那 as far as definitions are concerned, nobody can more aptly define 讽刺 than Alanis Morissette.”
(http://blog.momekh.com/2007/03/02/the-irony/)
好吧,什么’ya know, isn’讽刺吗?还是只是愚蠢?我的英语老师啊,想讲清楚吗?
VH-1’的Pop-Up Video在取笑Morissette方面做得很好’s misuse of “irony.”
嘿,等一下!你的意思是“ironic” does NOT mean, ‘完全由铁制成’?
布莱恩,我找到了你的博客…不知何故,我得说,我’我真的学到很多东西。‘当然,现在我必须开始使用我的’m learning.
太神奇了 ’是吗? 6000万博客作者,几乎没有人知道如何实际写作。具有讽刺意味,是吗?
谢谢,继续努力!
A little bit of 讽刺, a lot of self-centric posturing, and 那 strangulated yodel thing she does with her voice. Yikes. But I did enjoy her performance in “Dogma”,凯文·史密斯(Kevin Smith)的影片被低估了。
Sometimes 讽刺 requires an understanding of the subject 那 the reader my not possess, for example:
我希望我能对Winkadeel轻描淡写,因为那时每个人都会意识到我是一个真正的伟大人物。
Without understanding what both sneezlbat and Winkadeel mean the 讽刺 is lost. However change the sentence ever so slightly and you get:
我希望我能拥有Paris Hilton的道德,因为那时每个人都会意识到我是一个真正的伟大人物。
看,那个女人偷偷溜进了她的前男友’的房子,洗了个澡,所以你不应该’完全不信任她,嘿。
具有讽刺意味的? I always thought she was singing “ebonics.”
那 makes much more sense now.
幽默的故意讽刺很难消除,因为它很大程度上取决于听众’的能力。但是当它起作用时,它会让观众感到“insiders” because they’开个玩笑。那里’s a lot being written these days (particularly with Word of Mouth 市场ing) about the importance of treating influencers and evangelist customers as 内部人士. So if you can figure out how to do 讽刺 for humor , there’您有机会丰富和加深与观众的关系。
This brings up two of my favorite terms to describe 讽刺…. “Alanironic” and “Non-Alanironic”.
我的意思是,他们’说起来真有趣。
–SMOKES
Oh, come on. Seems to me 那 she decided after-the-fact 那 her examples of 讽刺 were in and of themselves 具有讽刺意味的 just to save face. I 不要’一秒钟相信这是她的艺术意图。聆听表演,您会听到认真和缺乏执着的感觉。
爱尔兰喜剧演员埃德·伯恩(Ed Byrne)在这首歌上做了出色的表演…它包括有关需要刀时在餐具工厂的信息
戴夫,我确实注意到了这种可能性(就在我说那不是’t the point). 😉
克里斯,我不’还记得Ed Byrne做的一件餐具…我以为我做了。这里’他所做的那件事当场出现:
“抽烟休息时禁止吸烟的标志’不考虑办公室管理。香烟厂禁止吸烟标志– 讽刺.”
天啊…
我完全同意。最后一句话让我明白了!一世’我还在上大学而且你知道总有“the question-kid”总是有最后一个问题的人。此外,那里’总是要说些聪明的人。我想他知道他的解释很长而不是简短,他的第一句话总是“放在坚果壳里….”
“Sometimes 讽刺 requires an understanding of the subject 那 the reader my not possess, for example:
我希望我能对Winkadeel轻描淡写,因为那时每个人都会意识到我是一个真正的伟大人物。
Without understanding what both sneezlbat and Winkadeel mean the 讽刺 is lost. However change the sentence ever so slightly and you get:
我希望我能拥有Paris Hilton的道德,因为那时每个人都会意识到我是一个真正的伟大人物。”
灰太狼,你打它回家。我知道一些艺术家的作品带有个人编码,除非您知道它所获得的特定个人编码’t make sense to you.
我们不’真的不知道这首歌的讽刺意味,因为我们不’不能真正亲自了解她的意思,但有一件事很清楚。考虑到这些是生活中的情况,我们还有很多其他事情要做’真的不知道,本质上是最私人的。那些是看不见的…’在每种情况下都是如此,除非您采访她,否则您将获胜’真的不知道他们是什么,永远不会知道。基于这些事实,我可以确定地看到有多少人会对讽刺感到困惑。
I’d还想补充一点,我同意Brian Clarke’s assertion of 市场ing.
即使我们不’真正了解讽刺意味的是,我们了解生活情境的某些含义,因为它们听起来很具挑衅性,并且’当你所有的事情都重要’重新尝试销售产品。
没有其他信息,我们不会’没有每节经文,我们赢了’t know the actual ironies. And since it is a song about 讽刺 it is 具有讽刺意味的 we 不要’不知道存在的讽刺。
那 seems 具有讽刺意味的 to me unless i got it wrong.
哦,是的,此博客文章的寓意使我想起了如何阅读‘经过测试的广告方法’使我免于建立网站,这可能不会’t have worked out.
原则‘忘记聪明的复制(如果只有它,它不会有太大帮助。’让我意识到,尽管我有很多想法,但我还是(imho)很有创造力和思想…但可能有点太复杂,以至于无法被某人消化并立即了解它,而没有该主题的任何背景知识…
有点像‘仅仅因为您喜欢它并不意味着其他人也会喜欢它’.
这也让我意识到,人们根本不在乎‘creative’我的域名只要他们能记住它们,就可以笑。
我记得在大学时说过关于这首歌最讽刺的事是她没有’不知道这个词是什么意思。 。 。
The 讽刺 of this song is 那 it is the most famous song about 具有讽刺意味的 situations, but contains next to real examples of 讽刺. 那 is not only 具有讽刺意味的, it’s even recursive 讽刺, can’t beat 那!
实际上,如果她将自己限制在清楚列出真实的讽刺情境中,那么:
– the song still be 具有讽刺意味的 in itself?
–您仍然记得这首歌,尽管有些沮丧
这确实是一件艺术品。
我曾经认识盐湖区的一位DJ,模仿了Alanis’ “Ironic”具有讽刺意味。
阿拉尼斯:“It’在您的婚礼上就像raaaaiiin。”
(暂存记录)
如果你’RE A WEATHERMAN!
阿拉尼斯:“当您乘坐免费汽车’re already there.”
(暂存记录)
如果你’RE A TAXI DRIVER.
干杯
Without knowing the personal situations and feelings associated with the things in 具有讽刺意味的, the song will seem like it contains few actual ironies. For example rain on a wedding day is not literal 讽刺, but if you think about what she means by wedding day, a wedding day is supposed to be your perfect day.
So the revealed 讽刺 is Something imperfect (rain) happens on a day 那 is p
我的完美一天很完美
但是这个线程中的大多数人
萨多伦博在他的帖子中说得很对’我只会不必要地重申:”
“Sometimes 讽刺 requires an understanding of the subject 那 the reader my not possess, for example:
我希望我能对Winkadeel轻描淡写,因为那时每个人都会意识到我是一个真正的伟大人物。
Without understanding what both sneezlbat and Winkadeel mean the 讽刺 is lost. However change the sentence ever so slightly and you get:
我希望我能拥有帕丽斯·希尔顿(Paris Hilton)的道德,因为那时每个人都会意识到我是一个真正的伟大人物。”
灰太狼,你打它回家。我知道有些艺术家的作品带有个人编码,除非您知道特定的个人编码,否则对您来说就没有意义。
我们真的不了解这首歌的讽刺意味,因为我们并不真正了解她的意思,但有一点很明确。考虑到这些都是生活中的情况,关于它们的很多事情我们都不是真正了解的,本质上是最私人的。在每种情况下,这些都是看不见的……除非您采访她,否则您将不会真正知道它们是什么,也永远不会知道。鉴于这些事实,我绝对可以看到有多少人会对讽刺感到困惑。“
本文的评论已关闭。