乐德简介:文案和内容营销表

乐德简介:文案和内容营销表

读者评论(25)

  1. 嘿,谢谢!那’它比我一周内可以扫描的内容要多得多,但我至少会花时间阅读,而不是寻找要阅读的好东西。

    您让我的生活变得更加简单!

  2. 真好!谢谢罗伯特。

    在Lede,常规的Copyblogger之间,“聪明人的网络营销”, and teaching sells… I’现在,您有更多的阅读空间,而花的时间更少。猜猜我’我只需要取消订阅一个或多个我不紧急的电子杂志’我一直在读书,但不是真正在读书。好的示例内容策划?再次感谢!

  3. 伙计们,你们一直在炸毁更多很棒的内容和资源!不久之后,这将是在线营销人员唯一的站点。

    谢谢!

  4. 看起来像一堆很棒的东西,但是我’我只是想说我认为’s way too much.
    心理超负荷开始了,我最终没有点击任何东西。我觉得在那里’关于此的一些研究。
    最多可以给我们10个选择。您甚至可以更频繁地执行此操作。

    我正要单击一个,但是我也看到了我所缺少的,然后在列表的最后,我没有动力回去。

    只是说。

    但是,谢谢。我可能会单击其中之一。

  5. 如果我阅读所有这些链接,我将一事无成,但谢谢。我确实点击了一些。主要是关于电子邮件营销的内容,因为最近我一直专注于此。

  6. 你意识到唐’您是否知道《纽约时报》已经有一个名为“ 乐德”的博客了?
    不过,您挑选的好故事。

  7. 这是一个很棒的清单!对于那些不知所措的人,这就是为什么我们在这个世界上拥有美味之类的原因。保存并在需要时返回。–An “aha”那一刻,如果我见过! {:>)我说我们不抱怨’将免费资源全部集中在一处!

  8. 由于大多数人几乎不知道什么“lede”意思是,我提供以下内容:“故事”是新闻报道或专题文章中最重要的部分之一。这个词的发音像Lead in“比赛结束时我处于领先地位。” In recent years, lead in this sense has begun to replace e in 文章s and listings that refer to introductory paragraphs and sentences. But many journalists and editors, especially those who worked for newspapers that were typeset by hand or linotype machine (basically all newspapers until the 1970’s and1980’s), still prefer e. Back then, people confused lead as in “leed” with the typesetting metal of the same spelling – an alloy of 85% lead.

    为了避免在编辑或校对要打印的文本时出现问题—这通常需要有关在句子和段落之间添加金属的说明—记者选择“轻率”作为新闻报道的介绍部分。根据《美国英语国家传统词典》,lede是“过时的铅拼写,在现代新闻界已复兴,以区分词与铅,金属分隔线类型的带”,但该拼写不再被标为行话AH或Merriam-Webster。 MW说,“ e”的第一个已知用法是在1976年。印刷的2011 AP Stylebook没有提及lede或Lead,但是在其在线指南中,它在多个条目中都使用了“ leed”中的Lead。

本文的评论已关闭。