隐喻, 明喻 , and 比喻 : What’s the Difference?

隐喻,  明喻 , and  比喻 : What’s the Difference?

读者评论(48)

  1. A 明喻 can be very effective as a set-up to a question, making a nice transition from one thought to the next.

    使用布莱恩’s example:

    He’就像一个男人的壳。为什么?因为(您的闪烁照明在这里。)

    A 明喻 almost begs for further explanation. A 隐喻 is more emphatic with a “there you are” quality.

  2. I’我一生中经常使用类比。很好地学习隐喻的使用将有助于我保持创造性的讲话,同时保持听众的兴趣!

  3. 对于像我这样的前文学系学生来说,使用类比是第二天性。它有助于为观众注入视觉效果’ minds. I’很高兴我找到了你。我只希望能早点发现你。

  4. 我同意Pat Law的观点,Pat Law可能用一句话清楚地指出了这篇与营销相关的文章的全部内容:

    “Using analogies…有助于将视觉效果注入观众的脑海。”

  5. 对于像我这样的前文学系学生来说,使用类比是第二天性。它有助于将视觉效果注入观众的脑海。很高兴我找到了你。我只希望能早点发现你。

  6. 真好像冰淇淋。
    bhai saab想知道您将如何转换以上内容‘simile’ to a ‘metaphor’, barring the fact that 明喻 is 喜欢 a 隐喻?

  7. 尼什… Venn diagrams…他们还在吗?
    约翰·福特…我全心全意… short enough?
    哦还有… MORE COWBELLS!

  8. 哇!布赖恩(Brian),凭借您神奇的语言用法,您很容易成为一名出色的法庭律师。

    对我们来说幸运的是,您选择了复制博客。

  9. While reviewing a post I am writing about hunting or farming in sales, a suggestion was made to shift from analogy to 隐喻。 Even though the 明喻 preexisted my 文章 , not getting lost in the analogies is important to maintain the focus.

    我来这里是为了解决这个问题。谢谢!

  10. 所以我在个人资料上正确地描述了自己“隐喻倾向”用谷歌搜索。找到这篇文章,以为我最好确保做对了… lol…感谢您的发布。顺便在Twitter上关注您。这是纯净的“coincidence”如果有这样的事情。干杯。

  11. 致罗伯塔·罗森伯格:
    能给我比喻和寓言之间的区别吗?我相信我曾经“schooled today;”(据我所知’我曾经说过《动物农场》是《俄国革命》的类似物,但现在,我’我开始认为这实际上是俄国革命的寓言。我现在的想法是,小说的各个部分都是“ ANALOGOUS”,但“整个小说”是俄国革命的寓言。有什么想法吗?

  12. 凯伦’是正确的。动物农场寓言—一个故事,其文字叙事旨在传达,表示或教导其他东西;通常是一些更抽象的东西,例如价值观或道德规范。圣经寓言也是寓言寓言的典范。

    打个比方,就是通过举例说明这两种情况的相似之处,以一个例子来解释其他事情。这不是一个寓言般的完整故事,而是比一个隐喻更复杂的隐喻,在隐喻中,一个单词或一个简短的短语表达了非文学意义。

  13. Unfortunately, this information you post here about a 明喻 being a 隐喻 is incorrect. The words you use in your own explanation are proof of this. Allow me to show you.

    1.您定义“Metaphor” as a “figure of speech,”是的。您将其目的解释为在两个截然不同的事物之间进行比较。也准确。

    2.但是,当您定义一个“simile.”请注意,在您自己的比喻定义中,您声明它比喻了两个不同的事物。还要注意,您对隐喻的定义说明了它的功能–比较两个不同的东西–使它成为比喻。但是,当您不允许根据其功能正确识别明喻时,也会出现解释中的缺陷。–比较两个不同的东西–这也使它成为一种比喻。

    错误之处在于您对词语以外的广义术语的理解“simile” and “metaphor.” It is true that “irony”是一个比“sarcasm,” which is a specific form of 讽刺. However, a 明喻 and 隐喻 are both figures of speech that differ in the specific form they take syntactically when they express a figure of speech.

    所以一个人说错话,“All 明喻s are 隐喻s, but not all 隐喻s are 明喻s.” This is simply not true because a 隐喻 is not a broader term that contains the 明喻 form. The correct way to form this sentence is as follows: “All 明喻s are figures of speech, but not all figures of speech are 明喻s.”

    谢谢。

  14. 我想知道这里是否有人可以帮助我将Meophor,Analoggies和其他类似事物转化为不仅是我的故事写作!哈,但是我的演讲,也许是作词?
    I’我比我想的要年轻得多,大声笑着,有些人提到失学了。一世’我还在读高中哈

  15. 我发誓,这些台词让我无法控制地连续笑了3分钟…它的复杂性如此天才

    “For fun, the next time someone corrects you and 说 “That’s a 明喻, not a 隐喻,” you can respond by letting them know that a 明喻 is a type of 隐喻, just 喜欢 sarcasm is a type of 讽刺. 抵制在交付过程中讽的冲动。”

  16. 对于那些需要心理形象的人…切勿让鳄鱼嘴让蜂鸟的屁股超负荷。

本文的评论已关闭。